Woman as Myth and Methaphor in Latin American Literature de Carmelo Virgilio y Naomi Lindstrom (editores)
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
domestication and foreignization in children literature translation
این پایان نامه به بررسی بومی سازی و بیگانه سازی در ادبیات کودکان مخصوصا زانر فانتزی می پردازد. در این پایان نامه ترجمه 14 کتاب داستان فانتزی برای سه گروه سنی کودکان بر اساس مدل ونوتی یعنی بومی سازی و بیگانه سازی مقاسه شدندکه در نتیجه برای سه گروه سنی از هر دو استراتزی توسط مترجمان در ترجمه کلمات فرهنگی استفاده شده است.
Networks of Collaboration and Creation in Latin American Digital Literature
In her article "Networks of Collaboration and Creation in Latin American Digital Literature" Carolina Gainza examines how production and reception of literature have been affected by digital technology, with special emphasis on issues related to Latin American digital literature. Gainza analyzes Jaime Alejandro Rodriguez's Narratopedia, Doménico Chiappe's La Huella de Cosmos, and Leonardo Valen...
متن کاملGeneración de Editores Gráficos de Modelos para una Herramienta MDA
Resumen. Debido al reciente interés suscitado por los Lenguajes Espećıficos de Dominio (DSLs) como lenguajes de modelado, es necesario que las herramientas de modelado permitan la incorporación de nuevos editores gráficos que los asistan o, si cabe, la posibilidad de definir editores personalizados para su uso dentro de estas herramientas. En este art́ıculo se presenta un framework llamado MSGF ...
متن کامل[Socioeconomic inequality and mental health: a Latin American literature review].
This study provides a review of the scientific output in Latin America concerning the impact of socioeconomic status (SES) on mental disorders and drug use or addiction. International and regional databases were analyzed. According to the majority of the studies, adults and adolescents with low SES showed increased risk of mental disorders, and alcohol consumption was higher among individuals w...
متن کاملnorms and ideology in translation of children literature in persian context
اهداف عمده ی این مطالعه دو دسته هستند:1) تعیین هنجار های اجتماعی فرهنگی مورد استفاده در ترجمه ی کتاب کودک برای کودکان ایرانی 2) بررسی مفهوم کودک در ایران و ائدئولوژی این جامعه در رابطه با کودک که مترجم را مجبور به بازسازی کتابهای داستان برای کودکان ایرانی میکند. به این منظور, ابتدا ,مجموعه ای از 30 کتاب داستان و ترجمه های فارسی انها بر اساس مدلlambert and van gorp(2006)مقایسه شد و سپس استراتژیه...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Revista Iberoamericana
سال: 1986
ISSN: 2154-4794,0034-9631
DOI: 10.5195/reviberoamer.1986.4309